Das zweite Buch der KönigeKapitel 22 |
|
1 Josia |
|
2 Und tat |
|
3 Und |
|
4 Gehe |
|
5 daß sie |
|
6 nämlich den Zimmerleuten |
|
7 doch daß man keine Rechnung von ihnen nehme vom Gelde, das unter ihre Hand |
|
8 Und |
|
9 Und |
|
10 Auch sagte |
|
11 Da aber der König |
|
12 Und |
|
13 Gehet hin |
|
14 Da ging hin |
|
15 Sie |
|
16 So spricht |
|
17 darum daß sie mich verlassen |
|
18 Aber |
|
19 Darum daß dein Herz |
|
20 Darum will |
4-я книга ЦарствГлава 22 |
|
1 |
|
2 Иосия делал то, что Господь считал правильным, следуя Богу, как и его предок Давид. Иосия подчинялся всем заповедям Бога и не изменил ни одной из них. |
|
3 |
|
4 |
|
5 Священники должны расплатиться этими деньгами с рабочими, которые занимались починкой храма Господа. Священники должны отдать эти деньги начальникам, которые руководят работой в храме Господа. |
|
6 Пусть они потратят эти деньги на плотников, каменщиков и каменотёсов, а также на покупку лесоматериалов и тёсаных камней, необходимых для починки храма. |
|
7 Не считайте деньги, которые вы даёте рабочим. Этим рабочим можно доверять». |
|
8 |
|
9 Секретарь Шафан пошёл к царю Иосии и рассказал ему, что произошло. Шафан сказал: |
|
10 Затем Шафан сказал царю: |
|
11 Когда царь услышал слова книги Закона, он разорвал свои одежды |
|
12 и приказал священнику Хелкии, Ахикаму, сыну Шафана, Ахбору, сыну Михея, секретарю Шафану и царскому слуге Асаии: |
|
13 |
|
14 |
|
15 Алдама сказала им: |
|
16 что Господь так говорит: „Я навожу беды на эту землю и на людей, которые живут здесь. Это те беды, которые упоминаются в книге, которую читал иудейский царь. |
|
17 Народ Иудеи оставил Меня и сжигал благовонные курения другим богам. Тем самым он глубоко разгневал Меня. Он сотворил множество идолов, поэтому я выражаю Свой гнев против этой земли. Мой гнев будет как неугасимый огонь!”» |
|
18 Иосия, иудейский царь, послал вас спросить совета у Господа. Так передайте Иосии вот что: |
|
19 |
|
20 Я позволю тебе воссоединиться с твоими предками. Ты умрёшь и сойдёшь в свою могилу с миром, и твои глаза не увидят всех бед, которые Я принесу этому городу (Иерусалиму)». |
Das zweite Buch der KönigeKapitel 22 |
4-я книга ЦарствГлава 22 |
|
1 Josia |
1 |
|
2 Und tat |
2 Иосия делал то, что Господь считал правильным, следуя Богу, как и его предок Давид. Иосия подчинялся всем заповедям Бога и не изменил ни одной из них. |
|
3 Und |
3 |
|
4 Gehe |
4 |
|
5 daß sie |
5 Священники должны расплатиться этими деньгами с рабочими, которые занимались починкой храма Господа. Священники должны отдать эти деньги начальникам, которые руководят работой в храме Господа. |
|
6 nämlich den Zimmerleuten |
6 Пусть они потратят эти деньги на плотников, каменщиков и каменотёсов, а также на покупку лесоматериалов и тёсаных камней, необходимых для починки храма. |
|
7 doch daß man keine Rechnung von ihnen nehme vom Gelde, das unter ihre Hand |
7 Не считайте деньги, которые вы даёте рабочим. Этим рабочим можно доверять». |
|
8 Und |
8 |
|
9 Und |
9 Секретарь Шафан пошёл к царю Иосии и рассказал ему, что произошло. Шафан сказал: |
|
10 Auch sagte |
10 Затем Шафан сказал царю: |
|
11 Da aber der König |
11 Когда царь услышал слова книги Закона, он разорвал свои одежды |
|
12 Und |
12 и приказал священнику Хелкии, Ахикаму, сыну Шафана, Ахбору, сыну Михея, секретарю Шафану и царскому слуге Асаии: |
|
13 Gehet hin |
13 |
|
14 Da ging hin |
14 |
|
15 Sie |
15 Алдама сказала им: |
|
16 So spricht |
16 что Господь так говорит: „Я навожу беды на эту землю и на людей, которые живут здесь. Это те беды, которые упоминаются в книге, которую читал иудейский царь. |
|
17 darum daß sie mich verlassen |
17 Народ Иудеи оставил Меня и сжигал благовонные курения другим богам. Тем самым он глубоко разгневал Меня. Он сотворил множество идолов, поэтому я выражаю Свой гнев против этой земли. Мой гнев будет как неугасимый огонь!”» |
|
18 Aber |
18 Иосия, иудейский царь, послал вас спросить совета у Господа. Так передайте Иосии вот что: |
|
19 Darum daß dein Herz |
19 |
|
20 Darum will |
20 Я позволю тебе воссоединиться с твоими предками. Ты умрёшь и сойдёшь в свою могилу с миром, и твои глаза не увидят всех бед, которые Я принесу этому городу (Иерусалиму)». |